"Als ik vintage Gents spreek, verstaat de wereld mij niet"

15 december 2016
"Als ik vintage Gents spreek, verstaat de wereld mij niet"
Het Gents mag dan wel één van de mooiste en sappigste talen zijn die Vlaanderen rijk is, in het dagelijks leven horen we het steeds minder. Jackie 'Zaki' Dewaele vertelt in De Minuut wat de verschillen zijn tussen het Oud en Soulwax-Gents.
De minuut van Zaki Dewaele (Hautekiet 15/12/16)
Het Gents is een oud Germaans Keltische taal die door de eeuwen heen veel invloed heeft ondergaan van het Vlaams. Het hedendaagse geëvolueerde Gents, het zogenaamd Soulwax-Gents, evolueert meer naar het Vlaams dan het Oudgents. Ik spreek dan over het vintage Gents.
Er zijn een paar verschillen. 
De dubbele negatie, die uit het vroegere Keltisch komt bijvoorbeeld zoals in:
Ke’n zegge k’ik niets, want ‘k benne k’ik nie thuis.
Dat en es jij nie woar, dat es jij bij ‘t haar getrokken.
Het Gentse stadsdialect, vooral het burgerlijk Gents heeft woorden uit het Frans overgenomen. In Gent krijgen stoute kinderen een vivelamoer (oorveeg) of een accent circonflexe (dubbele oorveeg).
En er zijn een aantal oude Gentse woorden die ook niet meer gebruikt worden zoals in:
Dedie van Soulwax make nogal een kadeil.
Die flikken eten weer uuflakke dien ze schief geslegen hen.
Als ik vintage Gents spreek, verstaat de wereld mij niet, maar met Soulwax-Gents begrijpt iedereen ons.