Ga naar hoofdinhoud

Luister Live

Programma's

Select

Podcasts

Alles begint bij luisteren

ontbreekwoordenboek

Radio 1 Sessies

album van de week

classic album van de week

Afbeelding van het programma: Hautekiet

Hautekiet

"Als ik vintage Gents spreek, verstaat de wereld mij niet"

do 15 dec. - 9:23

Het Gents mag dan wel één van de mooiste en sappigste talen zijn die Vlaanderen rijk is, in het dagelijks leven horen we het steeds minder. Jackie 'Zaki' Dewaele vertelt in De Minuut wat de verschillen zijn tussen het Oud en Soulwax-Gents.
"Als ik vintage Gents spreek, verstaat de wereld mij niet"
Het Gents is een oud Germaans Keltische taal die door de eeuwen heen veel invloed heeft ondergaan van het Vlaams. Het hedendaagse geëvolueerde Gents, het zogenaamd Soulwax-Gents, evolueert meer naar het Vlaams dan het Oudgents. Ik spreek dan over het vintage Gents.
Er zijn een paar verschillen. 
De dubbele negatie, die uit het vroegere Keltisch komt bijvoorbeeld zoals in:
Ke’n zegge k’ik niets, want ‘k benne k’ik nie thuis.
Dat en es jij nie woar, dat es jij bij ‘t haar getrokken.
Het Gentse stadsdialect, vooral het burgerlijk Gents heeft woorden uit het Frans overgenomen. In Gent krijgen stoute kinderen een vivelamoer (oorveeg) of een accent circonflexe (dubbele oorveeg).
En er zijn een aantal oude Gentse woorden die ook niet meer gebruikt worden zoals in:
Dedie van Soulwax make nogal een kadeil.
Die flikken eten weer uuflakke dien ze schief geslegen hen.
Als ik vintage Gents spreek, verstaat de wereld mij niet, maar met Soulwax-Gents begrijpt iedereen ons.
 

Lees ook:

Blijf op de hoogte

Ontdek de beste podcasttips, beluister het meest recente nieuws en doe mee aan exclusieve acties.

Volg ons op
Schrijf je in voor onze nieuwsbrief

Jobs

Privacy

Gebruiksvoorwaarden

Heb je een vraag?

Contact

Wedstrijdreglement

Logo UitInVlaanderenLogo Cim Internet