Annemarie Estor

4 november 2016
Annemarie Estor
Met man en macht wordt gepoogd om IS te verdrijven uit de Noord-Iraakse stad Mosoel. De oorlog is bron van inspiratie voor dichteres Annemarie Estor.
Bonusgedicht Annemarie Estor

De krekels rond Mosoel

Dit moest dan weer gebeuren

in het Rijk van Uruk en Persepolis!
Bijbelwetenschappers, de ganse sociolinguïstiek,
de psychoanalyse en een nest vol biologen:
iedereen is naar hier gekomen
voor veldonderzoek.

Ze zetten hun tenten reeds op rond Mosoel.

De krekels zijn een nieuwe taal gaan spreken,
geen dierentaal, maar mensentaal,
en niet zomaar één van vele mensentalen,
maar de taal waar wij
elkaar steeds weer in tegenkomen,
de taal waarin we elkaar zo goed verstaan:
oorlogstaal!

Dat klinkt rond Mosoel nu dus ongeveer zo:

DA-esh, DA-esh, DA-esh, DA-esh,
DA-esh, DA-esh, DA-esh, DA-esh,
Combined Joint Task Force
Combined Joint Task Force
Pesh-mer-ga, Pesh-mer-ga,
Pesh-mer-ga, Pesh-mer-ga,
A-pa-che! A-pa-che!
A-pa-che! A-pa-che!

Scherpschutters, booby trap
Scherpschutters, booby trap
Mens-lijk schild, mens-lijk schild
Mens-lijk schild, mens-lijk schild

Biologen concluderen reeds
dat het lerend vermogen van krekels
groter en sneller is
dan dat van de mens.

Annemarie Estor