De Welvaart van Landen

7 september 2019
Er zijn van die klassiekers waarvan je durft te veronderstellen dat ze vertaald zijn in zo goed als alle talen der mensheid. The Wealth of Nations bijvoorbeeld, het boek waarmee Adam Smith in 1776 de theoretische basis legde voor onze vrijemarkteconomie. Standaardwerk. De bijbel van het economisch liberalisme. Fundamenteel. Must read. Maar onvertaald in het Nederlands.

Correctie: tot voor kort onvertaald in het Nederlands. Heden is verschenen De Welvaart van Landen, ruim 240 jaar nadat The Weath of Nations verscheen heeft Jabik Veenbaas het boek naar het Nederlands omgezet. Eindelijk! Applaus.

Dat is aanleiding voor Interne Keuken om Hans Bevers te vragen het magnum opus van Adam Smith nog eens ter hand te nemen. Want eigenlijk weten wij maar weinig over de inhoud van dat boek. Het begrip De Onzichtbare Hand hebben we onthouden. Dat is - als we ons niet vergissen - het mechanisme dat voor een eerlijke prijs zorgt. Ongeveer. Denken we toch. En dat gebeurt vanzelf, door vraag en aanbod. Menen we ons te herinneren. 

Wat we ook menen te weten is dat liberalen zich op The Wealth of Nations beroepen om de staat te ontvetten. En dat volgelingen van Adam Smith er van uitgaan dat rijkdom zich vanzelf verspreidt in de samenleving. Dat heet het trickle-down effect, toch? Zorg goed voor jezelf, daar wordt de samenleving beter van. Dan zijn we niet ver meer van de kreet "Greed is good", leve de hebzucht. Allemaal erfenis van Adam Smith. Wat zijn tegenstanders doet verzuchten: Smith is de uitvinder van het gewetenloze kapitalisme.

Maar veel meer dan die zeven zinnen vol twijfel kunnen we over The Wealth of Nations niet zeggen. Terwijl dat boek in vertaling toch een knoert van 1028 pagina's is. Wat staat er dan nog meer in, Hans?

Radio 1 Select