"Een food truck is een eetkraam. Stop met die onnodige Engelse woorden"

11 april 2016
"Waarom zouden we Engelse woorden gebruiken als het ook in het Nederlands kan?" Luisteraar Tim De Moerloose zit met een ei. En dat mocht hij kwijt bij Hautekiet in welgeteld één minuut.

Zoals iedereen ondertussen wel weet, heerst er de laatste jaren in Vlaanderen een soort epidemie van kookprogramma’s. Heb je geen keukenrobot ter waarde van een kleine auto? Dan ben je niet mee.

Exponent van die kookhype is voor mij een fenomeen als “food trucks”. Naar mijn bescheiden mening is een mobiele wagen waarin men eten maakt, echter nog altijd gewoon een “eetkraam”. Alleen moet dat dan per se in het Engels om het een nieuw kleedje te geven.

De trend is ook niet nieuw: wie bijvoorbeeld wetenschappelijke literatuur uit de jaren ’70 leest zal merken dat men in Vlaanderen in plaats van “samenleving” plots “society” ging gebruiken. Nergens voor nodig, hebben we later gelukkig ingezien.

Dus laat ons stoppen met die onnodige Engelse woorden. Ze klinken wel hip, maar ofwel verliezen we betekenis, ofwel moet het, zoals bij food truck, verbergen dat het eigenlijk om een duurdere variant op een bestaand concept gaat.

Onze taal is echt wel rijk genoeg om dat te vermijden.

Radio 1 Select