Het genderneutrale volkslied van België versus de permanente zomertijd in Rusland

12 juni 2021
België-Rusland vanavond op het EK Voetbal. En ook België-Rusland in onze podcasttips van de dag! Wist je bijvoorbeeld dat België een genderneutraal volkslied heeft? Het werd geschreven door Hugo Matthysen. En wist je dat Rusland jaren geleden de permanente zomertijd invoerde? Het werd een ramp. Check de podcasts van ‘Nieuwe Feiten’ voor alle details! Dat kan ook na de wedstrijd van de Rode Duivels trouwens. Want bij Radio 1 hoef je dankzij ons rijke on demand-aanbod niets te missen.

Hugo Matthysen en zijn genderneutrale versie van De Brabançonne en De Vlaamse Leeuw

In 2018 was de Duitse topambtenaar Kristin Rose-Möhring vragende partij om de tekst van het bekende 'Deutschland über alles' aan te passen. Ze wou een genderneutrale versie. Wat als we onze volksliederen ook zouden herschrijven? 'Nieuwe Feiten' vroeg het aan Hugo Matthysen.

Beluister hieronder de podcast van 'Nieuwe Feiten' (of luister via je favoriete podcast-app)

Waarom de permanente zomertijd in Rusland een ramp werd

In Rusland voerde men in 2011 de permanente zomertijd in. Enkele jaren later werd het systeem weer afgeschaft, omdat het ongezond was. Maar er bleek nog meer aan de hand te zijn. 'Nieuwe Feiten' ging er dieper op in met chronobioloog Roelof Hut.

Beluister hieronder de podcast van 'Nieuwe Feiten' (of luister via je favoriete podcast-app)

Ontdek al de podcasts van Radio 1:

Lijst van artikels