De wereld van Sofie
Waarom Japanners wél neen durven zeggen. Je moet ze alleen begrijpen.
vr 26 feb. - 0:06
Een interessant fenomeen. Japanners die geen ‘neen’ durven zeggen. Maar toch, het blijkt een misverstand te zijn. “Als japanners nee willen zeggen, zullen ze dat doen” vertelt Luk Van Haute.
Maar vanwaar komt dit idee dan? Het fabeltje is ontstaan door professionele kennismakingen met de bevolking. Touristen gaan vooral naar Japan voor werkrelaties en komen dan niet verder dan formele ontmoetingen met het volk. “In zo’n situaties zullen Japanners inderdaad niet direct ‘nee’ zeggen. Onder vrienden of in een gezinssituatie wordt er wel degelijk nee of ja gezegd.”
Een japanner spreekt het woord ‘nee’ in die professionele sfeer niet snel uit. Maar als ze de woorden zeggen: "daar zullen we eens over nadenken", mag je daar een ‘nee’ van maken. Het is dus een kwestie van de ondertoon doorhebben. Japanners onder elkaar hebben aan een half woord genoeg, Westerlingen hebben dat soms niet snel door.
Culturele ongeletterdheid
Daarnaast wordt een 'ja' of 'nee' niet hetzelfde gebruikt als bij ons. Ze hebben hun eigen manier van spreken met woorden die een 'ja' of 'nee' impliceren. Het is meer een taalkundige kwestie. Maar of Japanners nu geen 'nee' durven zeggen, is dus een misverstand. “Als ze het willen, doen ze het wel”, vertelt Van Haute.
Beluister het gesprek met Luk Van Haute in 'De Wereld Van Sofie' via Radio 1 Select