Taal evolueert dankzij anderstaligen

17 juni 2017
In de Atlas van de Nederlandse Taal schrijft Fieke Van der Gucht over taalverandering.
Via anderstaligen komen we veel over onze eigen taal te weten. Zo zal ook het lidwoord ‘het’ op termijn verdwijnen, zegt Fieke Van der Gucht, co-auteur van de Atlas van de Nederlandse Taal, in Interne Keuken.

“Het meisje? Niet de meisje? Maar ‘meisje’ is toch helemaal niet onzijdig?” Dat soort vragen hoort Fieke Van der Gucht vaak van anderstaligen die Nederlands aan het leren zijn.

Van der Gucht is doctor in de Nederlandse Taalkunde aan de Universiteit van Gent en een van de auteurs van de Atlas van de Nederlandse Taal. In de atlas wordt ingegaan op evoluties binnen ons taallandschap. “De regels van een taal volgen altijd voor een stuk wat er in de taalgemeenschap leeft”, zegt Van der Gucht.

Van der Gucht wijst op de instroom van anderstalige nieuwkomers en de impact die zij hebben op de taal. “Taalkundigen voorspellen die evolutie. Het verschil tussen ‘de’ en ‘het’ zal bijvoorbeeld op termijn verdwijnen. Dat zie je al in het Afrikaans, waar enkel nog ‘die’ gebruikt wordt als lidwoord.”

Taalverloedering?

In het Nederlands van Nederland is er al een vergelijkbare evolutie aan het gebeuren. “Woorden met ‘de’ kunnen mannelijk of vrouwelijk zijn. In Nederland is het verschil tussen die mannelijke en vrouwelijke woorden aan het verdwijnen”, aldus Van der Gucht.

Doen die tendensen afbreuk aan de rijkdom van onze taal? “Het is maar hoe je het bekijkt. Je kan het taalverloedering noemen, maar ook taalverandering. Het is een evolutie die we niet kunnen tegenhouden.”

Fieke Van der Gucht in Interne Keuken 17 06 2017