Interne Keuken
Tolstoi vertalen
vr 31 mrt. - 8:03
Weinig plezier aan beleefd dus. Daar zat ik mee, want Anna Karenina heet een van de grote meesterwerken te zijn uit de wereldliteratuur. Lag het aan mij dat ik het genie van Tolstoi niet zag?
Hans Boland zit zaterdag aan de Interne Keukentafel. Hij heeft Anna Karenina opnieuw vertaald. En hij heeft daarbij een boekje geschreven over de kunst van het vertalen.
Dat boekje heeft mij gerustgesteld, Tolstoi is echt een genie. Het lag niet aan mij maar aan de vertaling uit 1965 die ik las. Dat Nederlands is geen Nederlands maar vertalersnederlands. Russisch met Nederlandse woorden. In het Russisch is Anna Karenina een meesterwerk, in het Nederlands niet. Dus heeft Hans Boland Tolstoi opnieuw vertaald, deze keer in Nederlands Nederlands.
Zaterdag praten we over de Russische taal en hoe lastig die naar het Nederlands is om te zetten. En volgende zomer neem ik Anna Karenina opnieuw mee op vakantie.