Allez Allez
Wereldhit ‘Seasons in the Sun’ is van niet zomaar een Belg
za 24 jun. - 5:07
Le Moribon heet het origineel van Jacques Brel, een wrang levenslied over een man die op sterven ligt en betreurt dat hij de lente niet meer zal zien. Het was de Amerikaanse dichter Rod McKuen die Brel tijdens een lange reis door Frankrijk leerde kennen en de hit van Brel vertaalde in Seasons in The Sun. “Hij gaf het nummer een heel ander gevoel mee”, zegt Delvaux. “Niet meer wrang, maar vrolijk”.
In de vertaling werd het nummer niet meer wrang, maar vrolijk
In 1964 werd het vertaalde nummer voor de eerste keer een hit in de versie van The Kingston Brothers, maar het was pas in 1973 dat het nummer echt een hoge vlucht nam. De Canadese producer Terry Jacks kreeg toen een telefoontje uit LA van The Beach Boys, of ze samen een nummer wilden opnemen. “Jacks nam Season in the Sun mee naar de studio, maar dat werd nooit uitgebracht omdat het boel was”, weet Delvaux. “De helft van de groep vond het rotslecht.”
The Beach Boys namen Seasons in the Sun op, maar brachten het nooit uit omdat de helft van de groep het rotslecht vond
Jacks besloot dan maar om het nummer zelf uit te brengen. Omdat een vriend van hem net was overleden aan leukemie veranderde hij de tekst en werd het een soort verwerkingsnummer. “Dat nummer komt uit in 1974 en werd een immense bom, het behoort ondertussen tot veertig meest verkochte singles ooit”.
Het nummer Seasons in the Sun behoort tot de veertig meest verkochte singles ooit
Het onwaarschijnlijke succes kon volgens Jacks alleen maar te danken zijn aan een tussenkomst van Onze-Lieve-Heer en hij werd nadien een devoot Christen. Hij kocht net als Brel een boot die hij - hoe kan het ook anders - Seasons in the Sun doopte en hij werd een hevig milieuactivist. “Iets wat je wel verwacht dat een nummer van Brel zou kunnen doen”, klinkt het in De Dikke Delvaux.