Ruud Hendrickx, VRT-taaladviseur en Vlaamse hoofdredacteur van Het Grote Van Dale-woordenboek, vindt het een beetje een gemiste kans, al die Engelstalige termen. Al snapt hij het wel: "Zo'n pandemie komt op je af en dat wordt internationaal geregeld. De Wereldgezondheidsorganisatie lanceert dan termen als "social distancing" en hup, de hele wereld is vertrokken, want wij zijn echt niet de enigen die die term gebruiken. Alleen, en dat is een opmerking die ik heel vaak krijg: waarom moet dat toch altijd in het Engels zijn? Omdat dat internationaal is natuurlijk, maar meestal duurt het ook wel een tijdje voor we een goed Nederlands alternatief hebben. Als je in de kranten kijkt wordt "afstand houden" heel vaak gebruikt. Ik hoop dat we op termijn tot overeenstemming komen over hoe wij in het Nederlands "social distancing" gaan noemen."
Waarom moet dat toch altijd in het Engels zijn?
Ruud Hendrickx zelf vindt het woord "anderhalvemeteren" een goed alternatief. "Het is wel wat lang, maar het is heel duidelijk waar het over gaat. Bij "social distancing" moet je anderhalve meter afstand houden." Hendrickx heeft het woord niet zelf uitgevonden, maar ergens in een krant gelezen.
Nederlandse kranten zijn heel snel aan de slag gegaan met het nieuwe gegeven van anderhalve meter afstand houden. "Ze schreven over anderhalvemetersamenleving of anderhalvemetereconomie. Eigenlijk is het dan heel logisch om daar een werkwoord van af te leiden: "anderhalvemeteren". En wie weet wordt het nog ingekort en gaan we met zijn allen "anderhalven". Ik vind het zo leuk dat er dan zo ineens een woord naar bovenkomt waarvan je zegt: dit is het. Ik vind het prima dat iedereen dit nu gaat gebruiken."
Preteaching of aanlooplessen?
Wat we vandaag ook om de haverklap horen, is het woord "preteaching". Dit is een woord dat bij leraars en pedagogen al veel langer bekend is, maar dat nu overal gebruikt wordt om te zeggen dat leerlingen vanaf vandaag nieuwe leerstof krijgen vanop afstand die later nog eens in de klas herhaald zal worden.
Presentator Michaël Van Droogenbroeck deed in 'De Ochtend' een poging om een Nederlands alternatief te introduceren: "aanlooplessen". "Het woord is eigenlijk bedacht door VRT-journalist Chris De Nijs", zegt Ruud Hendrickx. "Hij vroeg zich af waarom noemen we dat niet gewoon "aanlooplessen" of "aanloopleren"? Vanochtend heeft Michaël Van Droogenbroeck dan gezegd, ik doe dat. Zo hebben wij dan toch onze kleine bijdrage geleverd aan een Nederlands alternatief voor preteaching."
Lees verder onder de tweet