Hautekiet
"Telkens ik deze uitdrukking moet aanhoren, krullen mijn tenen van plaatsvervangende schaamte"
ma 4 dec. - 10:02
Mijnheer Hautekiet,
Zoals elke weekdag kom ik ’s ochtends thuis nadat ik mijn zoontje in de dorpsschool achtergelaten heb en geniet ik van uw vriendelijke maar vastberaden stem die weer één of ander heikel maatschappelijk feit aansnijdt. De laatste dagen echter wordt dit genot overschaduwd door jullie zoektocht naar het uit de Nederlandse taal te weren woord. Niet dat ik het initiatief afkeur, maar… zelf word ik getraumatiseerd door een uitdrukking waarbij jullie lijst van tien verbleekt als was hij op papier gezet door onze eigenste Godfried Bomans.
Telkens ik op de radio of op de televisiedeze uitdrukking moet aanhoren krullen mijn tenen van plaatsvervangende schaamte alsof in het bijzijn van de Chinese president Koningin Mathilde iets onbetamelijks zou zeggen in de trant van "ik moet dringend kakken".
Ik heb het over de uitdrukking, en ik moet mij nu even concentreren om het juiste accent te gebruiken ... ‘de proef of de pudding is in the eating’
Aanvankelijk had ik deze draak nog niemand horen uitkramen, tot Kris Peeters met enige fierheid zijn betoog ermee afsloot. Ik stond minutenlang bewegingloos alsof één of ander ruimtewezen een verlammende straal over onze planeet gewaaierd had. Zijn afsluiter kreeg navolgers, ook Wouter Beke kon er zich niet van weerhouden om er zich een woordkunstenaar mee te wanen.
Eerst dacht ik nog dat het een geheim verbaal politiek wapen van de CDV was, maar toen het onlangs ook uit de mond van onze federale minister van Financiën kwam, werd mij de ernst van de situatie pas echt duidelijk. Daarom, beste luisteraars, heb ik aan mijnheer Hautekiet gevraagd of ik het van mij mocht "aflezen" tijdens de laatste seconden aan het einde van het gelijknamige programma. Ik dank u.